求神領我

Guide Me, O Thou Great Jehovah

威廉士

William Williams of Wales

耶和華,求你帶領我走過今世曠野路;
我雖軟弱主有權能,願主聖手常扶助;
天上嗎哪,天上嗎哪,
賜我飽足免飢餓,賜我飽足免飢餓。

Guide me, O Thou great Jehovah, Pilgrim thro' this barren land;
I am weak, but Thou art mighty; Hold me with Thy powerful hand;
Bread of heaven, Bread of heaven,
Feed me till I want no more, Feed me till I want no more.



這首詩歌之作者威廉士(William Williams of Wales,1717-1791),早年他生於威爾斯,但由於後來的名聲及貢獻頗大,因而被譽稱為"威爾斯甜蜜的歌唱家(The Sweet Singer of Wales)",他原本是學醫的,但沒想到在他二十一歲那年,從醫學院回家的途中,突然聽見禮拜堂有人講道的聲音,而被吸引,並且進入聽道,當時便受到大佈道家羅蘭的感動與影響,而願意決志終身事主。

之後他開始努力研讀神學,服事聖工,後來受教區奉派結果只做了英國聖公會的執事,這些事奉使他不能滿足。然而,他的使命與心志乃在廣傳福音,與約翰衛斯理的理念相似,因此三年後他脫離了聖公會,加入並協助衛斯理他們的旅行佈道事奉。當年,約翰衛斯理為了廣傳福音,倡導選派"平信徒傳道士(Lay Preachers)",於是威廉士與另一位聖詩作家森力克(John Cennick),就在那時成為最早被任用的平信徒傳教士,而他們對當時的奮興運動,的確有很大的貢獻。

除了旅行佈道,威廉士也寫了許多感人的聖詩,他的第一本聖詩集"哈利路亞"於1744年出版,當時他才只有27歲,後來他以威爾斯文寫了八百餘首讚美詩,以英文寫了百餘首,然而在他眾多作品中的代表作,就是這首以威爾斯文寫成的"求神領我",這首詩主要描寫信徒的屬靈生活經歷,就像以色列民在曠野的經驗,如天上嗎哪.磐石活水.雲柱火柱...等供應與引導。後來,衛彼得牧師(Rev. Peter Williams)將它翻譯成英文,並得到原作者同意,加添了第四節(可惜中文只翻譯了三節)。



(資料整理:葉俊明)
 ©1997-2017 Immanuel.Net, All Rights Reserved.